Šta je adaptacija brenda?

Adaptacija brenda može biti zahtevana svaki put kada posao želi da targetira novo tržište kupaca, ali termin se često koristi da opiše širenje usluga u strane zemlje sa različitim kulturama.

Šta je, zapravo, brend?

Pod brendom se smatra više od imena i logoa neke kompanije. To uključuje sliku, emociju i shvatanje koje taj brend pruža. Brend može promovisati percepcije vrednosti, korisnički servis, luksuz, kulturu ili druge načine povezivanja sa potencijalnim klijentima. Na primer, karakterističan dizajn boce soka može se smatrati kao deo njegovog brendiranja, dok inovativni dizajn proizvoda neke tehnološke kompanije može biti deo njegovog brenda.

 

 

11

Razvijanje brenda

Brendiranje bi trebalo da pomogne vlasnicima kompanija da predstave svoje prednosti i karakteristike proizvoda svojim mušterijama, takođe povezujući pozitivne osobine sa samom kompanijom. Kada se razvija brend, vlasnik neke firme treba da sprovede opsežno istraživanje o stavovima potrošača o samim proizvodima, kao i poruke i ideje brendiranja. Brend treba u potpunosti da bude izgrađen na temama i porukama koje su integrisane kroz poslovne operacije. On se može ogledati u sloganu koji opisuje esenciju proizvoda ili usluge, a marketing stručnjaci treba da daju život brendu kroz stil pisanja, bilo da je formalan ili ne.

Pozicioniranje brenda

Jedan od načina da se brend adaptira je njegovo pozicioniranje ka novim tržištima. Marketing stručnjaci pozicioniraju brend kada se „umrtvi“ ili kada prodaja opadne. Brendovi koji žele da se pomere ka novim tržištima trebalo bi da razmotre šta je moguće postići sa postojećim brendom, a šta bi moglo da ograniči menjanje brenda. Brend treba da zadrži okvir kupaca i da bude poznat. Svaka promena brenda ne bi trebalo da otuđi već postojeće klijente i širenje brenda treba da bude u razumnoj meri. Marketeri moraju biti u stanju da ispune obećanja novog brenda.

Adaptacija brenda

Kada marketeri pričaju o adaptaciji brenda, to je često u vezi sa naporima da se proširi na inostrana tržišta. Brendiranje uključuje kulturne i emocionalne karakteristike koje se često ne prevode u inostranim zemljama i mogu da zbune potršače. Brend treba da ima što više opštih karakteristika ukoliko je to moguće, kao i odlaganje nekih karakteristika na lokalnim standardima kada je to neophodno. Prevođenje je veoma važno, pošto slogani mogu da imaju čudna značenja koja mogu zbuniti potrošače i ponekad obrukati kompaniju, kao što je u primeru ispod.

12